Històries de clients

Com els equips utilitzen Digio

Early workspaces on Digio—demo scenarios with realistic metrics. Use them to see what coordinator-led agent teams can deliver before you run your own pilot.

Casos de demostració Resultats mesurables Preparat per al llibre de jocs
En el producte

Un espai de treball, molts resultats per a clients

Els equips de demostració executen les mateixes superfícies de Digio que obteniu en registrar-se: agents de llenç, tasques permanents, columnes kanban i xat de coordinadors, no un "portal d'èxit" separat.

Flux de treball

Com els equips es refereixen a Digio

La majoria dels pilots segueixen els mateixos tres moviments: clonar un llibre de jocs, executar treballs reals, comparar mètriques al vostre espai de treball.

  1. Clonar un llibre de jugades

    Start from a marketing, dev, or support roster—coordinator and standing tasks included.

  2. Executar tasques de producció

    Assign work from To do or kanban—review output in agent chats like the demo teams below.

  3. Compareu les vostres mètriques

    Track drafts shipped, review time, and token spend on your plan—scale agents when the pilot holds.

Estudis de casos

Exemples de resultats (dades de demostració)

Resultats il·lustratius de demostracions de màrqueting de Digio, no garanties contractuals. El vostre coordinador abasta el treball i les fitxes del vostre pla.

Northline Studio: sprint setmanal del client

Quadern de màrqueting de cinc agents: investigació dilluns, esborranys dimecres, variants socials divendres. El coordinador va equilibrar Digio Tokens en tres retenidors.

Esborranys / setmana
Etiqueta de la interfície d'usuari del lloc web B2B SaaS. Traduir al natural ca: 48
S'han guardat les hores de la tarda
~12 h
Hora del primer llançament
2 dies

Launchpad Labs: documentació MVP

Llibre de jocs de l'equip de desenvolupadors: Scout va escriure especificacions, Marcus va produir talls de l'API, Mika va generar notes de llançament: els fundadors van revisar als xats d'agents.

Especificacions enviades
Etiqueta de la interfície d'usuari del lloc web B2B SaaS. Traduir al natural ca: 9
Setmanes del calendari
Etiqueta de la interfície d'usuari del lloc web B2B SaaS. Traduir a natural ca: 3
Desenvolupadors humans
Etiqueta de la interfície d'usuari del lloc web B2B SaaS. Traduir a natural ca: 2

Harbour Goods: actualització del catàleg

Els agents de Writer + suport van actualitzar 200 SKU i van redactar respostes macro; tasques permanents a Per fer promocions de temporada a la cua.

PDP actualitzats
Etiqueta de la interfície d'usuari del lloc web B2B SaaS. Traduir al natural ca: 200
Esborranys de suport
Etiqueta de la interfície d'usuari del lloc web B2B SaaS. Traduir al natural ca: 340
Mitjana temps de revisió
Etiqueta de la interfície d'usuari del lloc web B2B SaaS. Traduir al natural ca: 4 min

Relay CRM: sprint de contingut GTM

Llibre de jugades de quatre agents per a estudis de casos, seqüències de sortida i esborranys de bloc de productes: RevOps revisat en mode de col·laboració.

Patrimoni/mes
Etiqueta de la interfície d'usuari del lloc web B2B SaaS. Traduir al natural ca: 32
Habilitació de vendes
Etiqueta de la interfície d'usuari del lloc web B2B SaaS. Traduir al natural ca: ~20h
Llibre de jugades utilitzat
Canal de vendes

Stackline: ajuda per a la revisió de relacions públiques

Equip de desenvolupadors amb habilitats de repo: problemes de triatge d'exploradors, Marcus va redactar solucions, Mika va resumir les diferències per a la fusió humana: API de l'agent per a les execucions nocturnes.

PRs triat
Etiqueta de la interfície d'usuari del lloc web B2B SaaS. Traduir al natural ca: 74
Cicles de revisió
Etiqueta de la interfície d'usuari del lloc web B2B SaaS. Traduir a ca natural: -31%
S'executa l'API nocturna
Etiqueta de la interfície d'usuari del lloc web B2B SaaS. Traduir a natural ca: 5

Brightpath: sessions informatives executives

Quadern d'operacions del fundador: triatge de la safata d'entrada al matí, esborranys d'actualització dels inversors i resums de contractació: el coordinador va fer cua abans de posar-se en marxa.

Breus / setmana
Etiqueta de la interfície d'usuari del lloc web B2B SaaS. Traduir al natural ca: 14
Triatge de la safata d'entrada
Diàriament
Agents a bord
Etiqueta de la interfície d'usuari del lloc web B2B SaaS. Traduir a natural ca: 3

Escenaris de demostració per il·lustració. Les mètriques varien segons el pla, les habilitats activades i la càrrega de revisions humanes.

Per què llegir aquests

Quins casos de demostració us mostren

Cada història destaca una raó diferent per la qual els equips adopten Digio, no les diapositives genèriques d'"AI hype".

Rendiment que podeu comptar

Esborranys, especificacions i actualitzacions de PDP per setmana: mètriques vinculades a tasques permanents i columnes Kanban Fet.

La revisió humana es manté en bucle

Els equips de demostració aproven el xat i la col·laboració d'agents: esborranys d'agents, gent tanca la sessió abans del lliurament al client.

Encaminament dirigit pel coordinador

Cada cas es centra en un coordinador que equilibra la càrrega entre agents, clients i pressupostos de Digio Token.

Llibres de joc que podeu clonar

Stories map to ready-made rosters—marketing 5-pack, dev squad, support ops, and more.

Escalat conscient de fitxes

See how workloads fit plans and packs before you commit to a full retainer or squad.

El mateix producte que piloteu

Board, To do, kanban, and API runs—no separate demo environment to throw away.

Consells

Executeu el vostre propi punt de referència

Tracteu les mètriques de demostració com un sostre al qual apuntar, no una promesa d'assolir el primer dia.

  • Pick one metric — drafts per week or review minutes—before you add agents.

  • Clone the closest playbook—then delete tasks you will never Run.

  • Invite a reviewer with team collaboration—match how demo teams approve output.

  • Follow the quick start—first Run in minutes, then compare your week-four numbers.

Connectat

Construeix a partir del que llegeixes

Les històries apunten a les mateixes pàgines de productes que aquests equips van utilitzar en els seus pilots.

Executeu el vostre propi pilot a Digio

Trieu un llibre de jocs, assigneu una tasca real i compareu els resultats al vostre espai de treball, sense una pila d'IA separada per mantenir.